自由意志基づいて、自主的に、
|
on a voluntary basis オン ア ボランタリー ベーイシス
|
京都議定書から離脱した
|
dropped out of the Kyoto Protocol ドロップド アウト オブ ジ キョウト プロトコル |
詳細な話し合い
|
detailed talks ディーテイルゥド トークス
|
国際会議
|
international conferences インタナショナル カンファレンスィズ |
提案を検討する
|
examine the proposal イグザミンザ プロポウザル |
~のサイズを2分の1にする、半減させる
|
halve ハーブ |
ブッシュ政権
|
Bush administration ブッシュ アドゥミニストゥレイション |
任務の役割を果たす。
|
play a role in the mission プレイアロールインザミッション |
燃料補給作業に参加する
|
participation in the refueling operation パーティシペーション イン ゼ リフユーエリング オペレーション |
考慮に入れる
|
take into account テイク イントゥ アカウント |
テロ支援国家
|
state sponsoring terrorism ステイト スパンサリング テロリズム |
~のことで何か言う、~を批評する
|
make a remark about メイク ア リマーク アバウト |
彼は家族を犠牲にして昇進した。
|
He was promoted at the expense of his family. ヒー ワズ プロモーティッド アト ジ イクスペンス オブ ヒズ ファミリー |
数値目標を決める
|
set numerical target |
国際鉄鋼協会
|
International Iron and Steel Institute IISI |
省エネ技術
|
energy-saving technology |
自主的な努力
|
voluntary effort |
大衆の支持を得る
|
gain public support |
2年で期限切れになろうとしている
|
Expiring in two years |
法案に反対する
|
oppose to the bill
|
憲法違反の
|
unconstitutional |
抵抗に遭う
|
meet resistance |
参議院の法案否決
|
Upper House rejection of a bill
|
人権侵害
|
human rights violations |
着いたよ。 目的地に付いたときに到着を知らせる決まり文句。
|
ヒアウィーアーHere we are ヒアウィーゴーHere we go デアウィーゴーThere we go
|
空港の添乗員
|
フライトアテンダント flight attendant。 |
侵入する
|
ブレークイン break in。 |
それはどんな味ですか
|
ハウダズイッテイスト? How does it taste?
|
勝手にするな
|
ウィズアウトパーミション without permission
|
顔もみたくない
|
アイキャントステンドダサイトオブユー I can't stand the sight of you
|
一杯食わしおってぇ!!
|
アイハドプットオーバーオンミ― I had put over on me |
音量を上げる
|
ターンナップ turn up |
印刷物
|
プリンテッドマター printed matter |
負かす
|
ディフィート defeat
|
駐車違反
|
イリーゴゥパーキング illegal parking
|
定食
|
定食 セットミィール set meal |
表か裏か
|
表か裏か ヘッズオアテイルズ
|
車に乗せて
|
車に乗せて ギブミーライド give me a ride
|
私のせいじゃない
|
私のせいじゃない ダッツノットマイフォールト That's not my fault |
水洗いできる
|
水洗いできる ウォッシャボゥ washable |
再発行する
|
再発行する リイシュー reissue
|
郵便ポスト
|
郵便ポスト メイルボックス mailbox |
日用品
|
日用品 デイリィネセシティーズ daily necessities |
写真を現像する
|
写真を現像する ディベロップ develop
|
焼き増しする、
|
焼き増しする、 メイクアプリント make a print |
からしは少なめに
|
からしは少なめに イージーオンダマスタード easy on the mustard |
何かこげくさい
|
何かこげくさい サムスィンバーニング something burning. |
東京経由で
|
東京経由で バイウェイオブトーキョー by way of Tokyo |
門限
|
門限 カーフュー curfew |
1時限目
|
1時限目 ファーストペリオッド first period |
はっきりさせようよ
|
はっきりさせようよ ゲッティットストレイト get it straight |
核心
|
核心 ボトムライン bottom line |
キミの手柄だ
|
キミの手柄だ ユーディザーブザクレジット you deserve the credit |
それはどうかな
|
それはどうかな ダウティット doubt it |
今やらなきゃ一生できない
|
今やらなきゃ一生できない ナウオアネバー now or never
|
遅くてもしないよりマシだ
|
遅くてもしないよりマシだ ベターレイトザンネバー better late than never |
無いよりゃマシです
|
無いよりゃマシです ベターザンナッシング better than nothing
|
のんびりした性格
|
のんびりした性格 レイドバックタイプ laid-back type |
時間つぶしをする
|
時間つぶしをする グーフアランド goof around |
居候
|
居候 フリーローダー freeloader |
落ちぶれる
|
落ちぶれる ゴートゥダドッグス go to the dogs |
どうしようもなかった
|
どうしようもなかった アイハッドノーチョイス I had no choice |
せんさく好き
|
せんさく好き ノジーパーソン nosy person
|
彼女は非凡な才能の持ち主だ
|
彼女は非凡な才能の持ち主だ シーズサムスィング She's something
|
前代未聞
|
前代未聞 トータリィアンハードオブ totally unheard-of |
もう大人なんだから
|
もう大人なんだから ナウダッユァグロウンナップ now that you're grown up
|
皮膚科
|
皮膚科 dermatology ダマトロジー |
仮病
|
仮病 プレイシック play sick
|
老舗
|
老舗 オールドエスタブリッシュドストァー old established store |
大げさに言う
|
⇒大げさに言う トークビッグ talk big
|
羽振りがよい
|
⇒羽振りがよい ドゥークワイトウェル do quite well |
悪ふざけ
|
⇒悪ふざけ エイ プラクティカルジョーク a practical joke |
ご愛嬌
|
⇒ご愛嬌 エイチャーミンミステイク a charming mistake |
電話つながらなかったよ。電源切ってた?
|
電話つながらなかったよ。電源切ってた? I couldn't reach you. Did you turn the power off? アイ クドゥント リーチ ユー ディデュー ターン ザ パワー オフ |
くじびきで彼と組むことになったんだよ。
|
くじびきで彼と組むことになったんだよ。 I have to pair with him by lot. アイ ハフ トゥ ペア ウィズ ヒム バイ ロット |
経験から言って、これじゃないな。
|
経験から言って、これじゃないな。 My experience tells me that this is not the one. マイ エクスペリエンス テルズ ミー ザッ ディス イズ ナッ ザ ワン |
くそっ。渋滞にはまっちゃったよ。
|
くそっ。渋滞にはまっちゃったよ。 Damn. We're stuck in a traffic jam. ダァムウィ アー スタッキンナ トラフィック ジャム |
やりすぎだよ。
|
やりすぎだよ。 You've gone too far. ユーヴ ゴン トゥー ファー |
私、お酒強いよ。
|
私、お酒強いよ。 I can hold my liquor. アイ キャン ホールド マイ リカー |
今度はお前の番だよ。
|
今度はお前の番だよ。 It's your turn now. イッツ ユア ターン ナオ |
彼女って一発屋?
|
Is she a one hit wonder? 彼女って一発屋? イズ シー ア ワン ヒット ワンダー |
送信ボタンを押す前に何回も読み直せばよかった。
|
送信ボタンを押す前に何回も読み直せばよかった。 I should've read my message over several times before I hit send. アイ シュドヴ レッド マイ メッセッジ オヴァ セヴラル タイムズ ビフォァイ ヒット センド
|
ボールに卵2つ割って、塩とこしょうを入れて。
|
ボールに卵2つ割って、塩とこしょうを入れて。 Break two eggs in a bowl and add salt and pepper. ブレイク ツー エッグス インナ ボウル アン アッド ソゥルト アン ペッパー
|
私乾燥肌でさ、顔を洗ったらつっぱるんだよね。
|
私乾燥肌でさ、顔を洗ったらつっぱるんだよね。 I have dry skin and it feels tight when I wash my face. アイ ハヴ ドライ スキン アンディット フィールズ タイト ウェナイ ワッシュ マイ フェイス
|
家賃を少しまけてもらったんだ。
|
家賃を少しまけてもらったんだ。 He knocked some off the rent. ヒー ノックト サム オフ ザ レント
|
梨
|
梨 pear pe'эr ペ'ア
|
柿
|
柿 persimmon pэrsi'mэn パーシ'モン
|
セミナーに行く途中で書類に目を通そうと思ってたんだけどさ・・・。
|
セミナーに行く途中で書類に目を通そうと思ってたんだけどさ・・・。 I was planing to look over the documents on the way to the seminar. アイ ワズ プランニング トゥ ルック オウヴァ ザ ドキュメント オン ザ ウェイ トゥ ザ セミナー
|
四角く切る、さいころ状に切る
|
四角く切る、さいころ状に切る dice da'isダイス
|
さっと混ぜる、あわ立てる
|
さっと混ぜる、あわ立てる whisk wi'sk ウィ'スク
|
おろし金でおろす
|
おろし金でおろす grate gre'it グレ'イト
|
会計士
|
会計士 accountant эka'untэntアカ'ウンタント
|
肉屋
|
肉屋 butcher bu't∫эr ブ'ッチャー
|
建築家
|
建築家 architect α':rkite`kt ア'ーキテクト
|
上司に2時間もさんざん怒られちゃったよ。
|
上司に2時間もさんざん怒られちゃったよ。 My boss chewed me out for two hours. マイ ボス チュード ミー アウ フォァ トゥ アウワーズ
|
昨日保険会社から勧誘の電話がかかってきたんだよ。
|
昨日保険会社から勧誘の電話がかかってきたんだよ。 I got a cold call from insurance company yesterday. アイ ガッタコールド コール フロム インシュアランス カンパニー イェスタディ
|
オアシス
|
オアシス oasis oue'isisオウエ'イシス
|
サボテン
|
サボテン cactus kae'ktэs カ’クタス
|
サソリ
|
サソリ scorpion sko':rpiэn スコ'ーピオン
|
買い物するときはポイントカード使うんだ。それで、このポイントを図書券にかえてもらうんだ。
|
買い物するときはポイントカード使うんだ。それで、このポイントを図書券にかえてもらうんだ。 I use my rewards card when I shop and I'll exchange these points for book token. アイ ユーズ マイ リオーズ カード ウェナイ ショップ アンダイル イクスチェンジ ディーズ ポインツ フォア ブック トゥクン
|