単語帳ドットコム ~英単語などの暗記に~

[PR]


フラダンスを踊る
フラダンスを踊る
do the hula
通しで練習、リハーサル
通しで練習、リハーサル
run through
《コ》インターネットにつなぐ
《コ》インターネットにつなぐ
hook up on the Internet
アンは彼とできてる[恋人同士だ]。
アンは彼とできてる[恋人同士だ]。
Ann has hooked up with him.
一日たりとも無駄にしない
一日たりとも無駄にしない
not waste a single day
まさに必要な[欲しかった]もの
まさに必要な[欲しかった]もの
exactly what I need
あなたのおっしゃるとおりです。
あなたのおっしゃるとおりです。
Point taken.
君は要点が分かっていないね。
君は要点が分かっていないね。
You're missing the point.
デスクを死守してたのよ
デスクを死守してたのよ
I’ve been manning the desk, haven’t I?
さぁ、備えて。
さぁ、備えて。
Now, be prepared.
電話が鳴り止まなくなるでしょう
電話が鳴り止まなくなるでしょう
The phone is going to be ringing off the hook.
彼女はどんなものでも1つ1つ選ぶ
彼女はどんなものでも1つ1つ選ぶ
She chooses every single thing in every single issue.
そんなことも知らないなんて
そんなことも知らないなんて
I don’t know why you don’t know that.
ふざけてると思った
ふざけてると思った
I thought you were kidding.
ミランダ通しを半時間繰り上げた
ミランダ通しを半時間繰り上げた
Miranda’s pushed the run-through up a half an hour.
彼女はいつも15分早い
彼女はいつも15分早い
She’s always 15 minutes early.
ということはつまり?
ということはつまり?
Which means?
君はすでに遅刻だ
君はすでに遅刻だ
You’re already late.
こんなに遠くまで来たんだ。
☆「ビジネスを成立させたい」の意味で
こんなに遠くまで来たんだ。
☆「ビジネスを成立させたい」の意味で
I came this far.
よくもあんなにひどい事が出来たよな。
よくもあんなにひどい事が出来たよな。
How could you go that far? 
HD-DVDビジネスから撤退する
HD-DVDビジネスから撤退する
withdraw from the HD-DVD business
え~っと、これは誰のですか?

え~っと、これは誰のですか?
Uh, who belongs to this fish? 
この子、誰の子ですか?
この子、誰の子ですか?
Who belongs to this?  
顧客の装置と同等の
顧客の装置と同等の
on par with the Cstomer's equipment
swアップデートを実施する
swアップデートを実施する
implement(deploy) sw update
落ち着け。 落ち着け。
Be Cool.

Calm down./ Stay calm.
Chill out./ Just chill.
Relax.
Easy./ Take it easy.
落ち着け。
落ち着け。
Be Cool.

Calm down./ Stay calm.
Chill out./ Just chill.
Relax.
Easy./ Take it easy.
Issueはうまく行ってる?
Issueはうまく行ってる?
Issue going well?
いくらかかるの?(cost me)
いくらかかるの?(cost me)
What’s that costing me?
良く言われるの知ってます?
良く言われるの知ってます?
You know what they say?
前に全部見たころあるよ
前に全部見たころあるよ
I’ve seen all this before.
それはただ私を当惑させるだけ
それはただ私を当惑させるだけ
It’s just baffling to me.
貴方たたちは、何時間も準備期間があったはすだ
貴方たたちは、何時間も準備期間があったはすだ
You people have had hours and hours to prepare.
それがただ私を混乱させるだけ
それがただ私を混乱させるだけ
It’s just so confusing to me.
賛成します
賛成します
I’m on board.
うまくいくはず
うまくいくはず
It should work.
どうして誰も準備できてないの?
どうして誰も準備できてないの?
Why is no one ready?
それは難しい判断だ
それは難しい判断だ
It’s a tough call.
よくもこんなことできたね・・・
よくもこんなことできたね・・・
How could you…
落ちついて
落ちついて
Chill out
10月までがんばる
10月までがんばる
Push up for October
私は今まで一度も(途中で)やめたことはない。
私は今まで一度も(途中で)やめたことはない。
I have never been a quitter.
偉そうな、いばってる
偉そうな、いばってる
Bossy
落ち着いて(上質な言い方)
落ち着いて(上質な言い方)
Control yourself.
いくらかかるの?
いくらかかるの?
How much does that cost?
きちんとした会話
きちんとした会話
Decent conversation.
不運なこと、キビシィなぁ
不運なこと、キビシィなぁ
Tough luck
それは君には大変だ
それは君には大変だ
It’s tough on you.
かたい(お肉食べるとき)
かたい(お肉食べるとき)
It’s tough.
これは当たりだ(フルーツ食べるとき)
これは当たりだ(フルーツ食べるとき)
It’s sweet.
いいモンあるじゃん
いいモンあるじゃん
Good stuff here
(私)ぴんときたの。
(私)ぴんときたの。
It clicked with me.
すべり止め(の学校)
すべり止め(の学校)
second-choice school
天然パーマ
天然パーマ
natural wave / naturally curly hair
縮れ毛 frizzy hair
縮れ毛
白髪  
白髪  
gray hair / white hair
髪型変えた?
髪型変えた?
Did you change your hairstyle?
散発した
散発した
I got my hair cut.
(つきあって!)お友達から…
(つきあって!)お友達から…
I'm not really looking for a relationship right now.
そんなにあせらないで
そんなにあせらないで
Let's just take it slowly.
マークを通じてアニーを知るようになりました。
マークを通じてアニーを知るようになりました。
I got to know Annie through Mark.
違いが分からなかった
違いが分からなかった
I couldn’t see the difference.
彼女の私を見る目つきを見ればよかったのに
彼女の私を見る目つきを見ればよかったのに
You should have seen the look she gave me.
彼女の顔から肉が溶け落ちるかと思った 彼女の顔から肉が溶け落ちるかと思った
I thought the flesh was gonna melt off her face.
もともとそれで良かったのに
もともとそれで良かったのに
That was probably fine to begin with …
だから彼女達はとてもやせてるのね
だから彼女達はとてもやせてるのね
That is why those girls are so skinny.
8ドルのJarlsbergがはいっている
8ドルのJarlsbergがはいっている
There’s, like, eight dollars of Jarlsberg in there.
一年間がまんすればいいだけ
一年間がまんすればいいだけ
I just have to stick it out for a year.
ミランダなんかに私をいらいらさせらない
ミランダなんかに私をいらいらさせらない
I can’t let Miranda get to me.
私の朝食がない
私の朝食がない
I don’t see my breakfast here.
車のブレーキを点検させて
車のブレーキを点検させて
Have the brakes checked on my car.
昨日の朝、私が手に持ってた一枚の紙切れはどこ?
昨日の朝、私が手に持ってた一枚の紙切れはどこ?
Where’s that piece of paper I had in my hand yesterday morning?
彼女はとても(仕事に)厳しい。
彼女はとても(仕事に)厳しい。
She's very demanding.
いろいろと注文をつけたくないんだが。
いろいろと注文をつけたくないんだが。
I don't want to be demanding...
知り合いになる
知り合いになる
I get to know each other.
在庫一掃セール
在庫一掃セール
Clearance sale
警告しとけばよかった
警告しとけばよかった
I should have warned you.
違いは何?
違いは何?
Can you tell the difference?
妥協する、中間をとる
妥協する、中間をとる
Split the difference
そんな目で見なかった
そんな目で見なかった
You didn’t see the look.
そんな目で見ないで
そんな目で見ないで
Don’t give me that look.
その俳優を初めてまの辺りに見た
その俳優を初めてまの辺りに見た
I saw the actor for the first time in the flesh.
私の胸はどきどきした。
私の胸はどきどきした。
My heart skipped a beat.
20才、若返った
20才、若返った
20 years melted a way.
20パウンドやせた
20パウンドやせた
20 pound melted off.
渋滞にはまる
渋滞にはまる
Stuck in traffic.
その辺で待ってて
その辺で待ってて
Stick around
さぞかしもてたろうね
さぞかしもてたろうね
You must beat them away with a stick.
ときどき、(彼らの)様子をみて
ときどき、(彼らの)様子をみて
Check on them now and then
それで(リハビリで)彼女は永遠に治った。
それで(リハビリで)彼女は永遠に治った。
That cured her forever.
治療法を見つけたんだ。
治療法を見つけたんだ。
I found a cure.
君は治ったよ。 君は治ったよ。
You're cured.
彼女は私をかわいがってくれ、色々と教えてくれた。
彼女は私をかわいがってくれ、色々と教えてくれた。
She took me under her wing.
やっと金曜だね
やっと金曜だね
Thank God it’s Friday, right?
彼はここに申し込んだけど、彼らは経験者が欲しかった
彼はここに申し込んだけど、彼らは経験者が欲しかった
He applied here, but they wanted someone with more experience.
家賃を滞納させたくない
家賃を滞納させたくない
I don’t want you to get behind on your rent.
今すぐ詰問を始めたい?
今すぐ詰問を始めたい?
You want to start grilling me now?
執筆に着手していない
執筆に着手していない
You don’t get to write anything.
あと数ヶ月もしたらエミリーはミランダとパリに行く
あと数ヶ月もしたらエミリーはミランダとパリに行く
Emily is going to Paris with Miranda in a few months.
一年もしたら、私の番

一年もしたら、私の番
And in a year, that could be me.
[PR]

フッター