単語帳ドットコム ~英単語などの暗記に~

[PR]


代表 representative
援助物資 aid supply
専門家 expert
説明する illustrate
人道的活動 humanitarian aid
救助活動 rescue operation
遅れている behind
震災にあった
quake-hit
自然保護区
nature reserve
出迎えられる
greet
寄付を集める
collect donations
震災を逃れた人
quake survivors
横へ
Sideways
衛星利用測位システム
Global Positioning System
地滑りする
Slide
観測点
Observation point
震源地
Epicenter
位地がずれる
Dislocate
断層面
Fault plane
経済問題を政治的に利用する
politicize an economic issue
戦略的な
Strategic
繁栄.
prosperity
貿易の自由化
free trade
絶対不可欠な.
essential
景気動向
state of the economy
総理大臣
Premier
保護貿易傾向
protectionist trend
二国間対話
bilateral dialogue
石油供給途絶.
oil supply disruptions
トライしてはならない理由はない→トライしてみた方がよい
There is no reason not to try.
もし万が一可能なら、~していただけますか?
If at all possible, could you ~?
失うものって何かある? →ダメもとでやってみたら?
What's to lose?
ダメもと
nothing to lose
惜しい
(So) Close!
まずは、様子を見てみようよ
Let's see how it goes.
100%確証はありませんが
can't be 100% sure, but
何か飲み物/食べ物はありますか?
Is there anything I can drink/eat?
考えてみると(=そういえば)、
Come to think of it
映画と言えば
Speaking of movies
割り勘にしよう!
Let's split the bill.
(酒に)強い/弱い
can / can't hold one's drink
イッキ飲み
down in one
しらふ/酔っぱらっている
sober / drunk
(酒が)強い/弱い
strong / weak
お代わりをする
have another
酔いをさます

sober up
二日酔い
hangover
禁酒する
stop / quit drinking
酔った勢いで…
under the influence of alcohol
そんなつもりじゃなかった
I didn't mean it.
悪気はなかったんです
I didn't mean any harm.
わざとじゃないんです
I didn't do it on purpose.
失言でした


It was a slip of the tongue.
私のおごり


It's on me.

カードが付いてないわ。
☆ カード“note”を使いましょう。
There's no note.
※ 届いたブーケにカードが付いていなかったので、
Jane がこういいました。
お礼状
thank-you note
KY(空気読めない)
can't read between the lines
周りの状況を考えろよ=空気読めよ

Just think where you are now.
状況をきちんと把握するべきだ
pay more attention to the situation of
時勢を読みそこねてしまった。
failed to read the situation
重要な報告をいくつか見逃し

ignoring a few important reports
水を差すようで悪いんだけど
I hate to be a wet blanket...
まつげ 
eyelash
ア'イラッシュ
しわ

wrinkle 
リ'ンコゥ
にきび、吹き出もの
pimple 
ピ'ンポゥ
おごるよ。

It's on me.
イッツ オン ミー
僕もまぜてもらっていい?
Mind if I join you?
マインディフ アイ ジョイン ニュー
カワセミ 
kingfisher
キ'ングフィッシャー
アホウドリ
albatross
ア'ルバトロス
コウノトリ
stork
スト'ーク
優先席の近くじゃ、携帯の電源きっとかなきゃいけないよ。
You need to turn off your cell phone near the priority seat?
ユー ニートゥ ターノフ ユア セル フォーン ニア ザ プライオリティ シート
日食、月食 

eclipse
イクリ'プス
三日月 
crescent
クレ'セント
クレーター 
crater
クレ'イター
手始めにやってみるんだったら、この本がとてもいいよ。
This book is very good to get your feet wet.
ディス ブック イズ ヴェリー グットゥ ゲッチュァ フィー ウェット
「新しいことを始める、手始めにやってみる」というときの表現です。
水を怖がる人にはまず足をぬらすところから始める、というのが語源のようで
す。
いい買い物したね。

That's a good buy!
[ザッツァ グッ バーイ]
ブラインドタッチ
touch typing
タッ'チタイピング
要するにね、~。
To make a long story short, ~. 『恋人たちの予感』
初めからやり直せるじゃないか。
You can start over.
最初からやり直そうよ。俺はジョージだ。君の名は?
☆ Let's start over, okay? My name's George. What's yours?
『エリン・ブロコビッチ』
結婚式は中止よ。
☆“off”を使いましょう。
※ 同じ台詞が『恋は邪魔者』にもありました。
The wedding is off.
※ 同じ台詞が『恋は邪魔者』にもありました。
もうたくさんよ!(いい加減にしてよ!)
☆“enough”を使った決まり文句
Enough is enough! 
旅行は中止よ。
The trip is off.『プリティ・プリンセス』 
おまえの電話、電源が入ってないじゃないか。
Your phone is off.『ボーン・スプレマシー』
それ、返してくれ。
☆“give”を使いましょう。
Give it back.
すぐに返すよ。ほんの2・3分だけ(貸してくれないかな)。

I'll give it back. Just for a coupla minutes. 『ローマの休日』
それ、リストに入れなくてはね。
☆ リストに→リスト上に
That's gotta be on the list.
ドアに書かれたサインを見なさい。
Look at the sign on the door. 『ラブ・アクチュアリー』
レスを電話に出してちょうだい。
Would you put Les on the phone please? 『偶然の恋人』
(やるなら)さあ、今だ!(直訳:海岸線は晴れている。)
☆ 晴れ“clear”を使いましょう。
The coast is clear.
俺は病院を経営しているんだ。
フィットネスクラブを経営しているのではない。
I run hospitals, not health spas.
誰がマジェスティックを経営していくの?
Who's gonna run the Majestic?『マジェスティック』
急がなくっちゃ。(映画多数)
I have to run. 
こんなにひどい状態になったことがない。 It's never been this bad. 『ペイ・フォワード』
どれほど大変なのかい?
☆ 大変な→ひどい、悪い
How bad is it? (映画多数)
化学療法
Chemo/chemotherapy/chemo treatment
ほとんど聞こえないのですが。
I can barely hear you.『花嫁のパパ』
ヴィクトリアのこと、君は何も知らないだろ。
お父さん(私)だって、彼女のこと、ほとんど知らないんだから。
You don't know Victoria. I hardly know her myself.『めぐり逢えたら』
あなた、その場にほとんどいなかったじゃない。 You were barely there.
シーン:Janeは一晩に結婚式を二つ掛け持ちしていたので、
友人からこう言われました。
プールのそばを通っていいですよ。 You can go by the pool.『ボディーガード』
[PR]

フッター