| envisage |
頭、心に描く、予想する |
| incite him to protest |
彼らを扇動して抗議させる |
| stamp around the house |
家をどしどし歩き回った |
| devour novels |
小説をむさぼり読む |
| collaborate with the enemy |
敵と協力する |
| bail out the company |
その企業を救済する |
| expedite aid to the area |
その地域への援助を迅速に処理する |
| desist from such activities |
そのような行動をとるのをやめる |
| extort money |
金をまきあげる |
| crack down on drivers |
ドライバを厳しく取り締まる |
| the office was inundated with telephone calls |
会社に電話が殺到した |
| problems crop up |
問題が現れる |
| segregate the boys from girls |
男子と女子を分ける |
| a huge wave engulfed the ship |
大きな波が船を飲み込んだ |
| the police grappled with him |
警察はその男と取っ組み合った |
| infuse a little energy into him |
彼に少しエネルギーを吹き込む |
| scoff at a suggestion |
提言を笑う |
| surmize |
推測する |
| divulge your salary |
給料を人にもらす |
| draw out a presentation |
プレゼンテーションを長引かせる |
| ransack the house |
家をくまなく探す |
| emulate the boss |
上司を手本にする |
| fiddle with his pen |
ペンをそわそわいじる |
| the business district is sprawling |
ビジネス地区が不規則に広がる、だらしなくのびる |
| grate cheese |
チーズをすりおろす |
| exacerbate the problem |
問題を悪化させる |
| tantalize people |
人々をじらして苦しめる |
| elaborate the design |
デザインを練る |
| begrudge him a posh car |
彼が高級車をもっていることをねたむ |
| infiltrate the drug trafficking organization |
麻薬密売組織に潜入する |
| assimilate in their new home |
新しい土地に自分を適応させる |
| perpetrate the crime |
その罪を犯す |
| persecute the Jews |
ユダヤ人を迫害する |
| aubergine,egg plant |
なす |
| green pepper |
ピーマン |
| peas |
えんどう豆 |
| spinach |
ほうれん草 |
| fig |
いちじく |
| tangerine |
みかん |
| conservation of wildlife |
野生動物の保護 |
| to the layman |
素人にとっては |
| a man of his discretion |
思慮分別のある人 |
| consequence of pollution |
公害によって生じる結末 |
| custody of the children |
子供の養育権 |
| drawbacks to a public school system |
公立学校制度の問題 |
| marriage certificate |
結婚証明書 |
| achieve my quota |
ノルマを達成する |
| the remainder of the week |
その週の残りの日,rest |
| the debris from the crash |
その墜落事故で生じた残骸 |
| bad conscience |
やましさ |
| provoke apprehinsion among kids |
子供を不安にさせる |
| break a deadlock in the talks |
交渉の行き詰まりを解消する |
| political window dressing |
政治的な体裁作り、取り繕い |
| the intricacies of politics |
政治の複雑さ |
| make a plea to someone |
人に嘆願する |
| termination of diplomatic ties with the country |
その国との外交関係を打ち切る |
| obsessed with the desire for a prmomotion |
昇進の欲望にとりつかれている |
| resurgence of Nazism |
ナチズムの復活 |
| the stench of the sewer |
下水管からの悪臭 |
| get a foothold in the market |
使用に足がかりを得る |
| His behavior was absolute folly. |
彼の行動は全くの愚行だった。 |
| try a different tack |
違うやり方を試してみる |
| a shard of broken glass |
壊れたガラスの破片 |
| indentation in the metal |
金属のへこみ |
| The drug produces a state of euphoria. |
その麻薬は幸福感を感じる状態にする |
| He desired vengeance. |
彼は復讐を望んだ |
| Given the financial constraints, |
金銭的な制限を考えると、 |
| express his grievances to the company |
会社に不満を言う |
| the religion's main tenet |
その宗教の主な信条 |
| backlash from the public |
一般国民からの反発 |
| send one's condolences |
お悔やみの言葉を贈る |
| become a surrogate father |
代理父になる |
| mitigation of the criminal's sentence |
その犯罪者の刑の軽減 |
| a job with good remuneration |
報償のよい仕事 |
| the stigma attached to the job |
その仕事についてまわる不名誉さ |
| Everyone died in the massacre. |
みんなその大虐殺で死んだ。 |