| 何作るの? |
뭐 만들게요? |
Aどんな男が好き?(どんなタイプが好き?) Bなぜ?紹介してくれるの? |
A어떤 남자 좋아요?어떤 타입 좋아요? B왜?소개해주게요? |
Aパソコンはどこが安い? Bヤマダが安いけど、パソコン買うの? |
A컴퓨터 어디 싸요? B야마다가 싼데 컴퓨터 사게요? |
| 秋がいいけれど韓国に行くの? |
가을 좋은데 한국 가게요? |
| 明日は時間がないんだけどどうするの? |
내일 시간 없는데 어쩌죠? |
A携帯ある? Bないんだけど何するの? |
A핸드폰 있어요? B없는데 뭐하게요? |
寒いのに図書館に行くの? (行く様子がみえる) |
추운데 도서관 가게요? |
寒いのに図書館に行くの? (ただ聞いてる) |
추운데 도서관 가요? |
| 今日は記念日です |
오늘 기념일이에요 |
| 軽くて楽ですね |
가볍고 편하네요 |
楽に座ってください
|
편히 앉주세요 |
| 軽くて暖かいです |
가볍고 따듯해요 |
| 旅行に行く時持って行ったら軽くて便利です |
여헹 갈때 가지거가면 가볍고 편리해요 |
| 便利ですね |
편리하네요 |
| 会話本を持って行ったら便利です |
회화책 가지고 가면 편리해요 |
| 明日温泉どうですか? |
내일 오천 어때요? |
| いいですねえ |
좋네요 |
| 私も欲しかったの |
저도 갖고 싶었어요 |
| よかったです |
잘 됐어요 |
| よかったですね |
잘 됐네요 |
| ちょうどいい時にきた |
마침 잘왔어요 |
| ちょうど良かった |
마침 잘됐어요
|
| 2つとも買うつもり?(相手の考えをきく) |
두개 다 살거예요? |
| 2つとも買うつもり?(相手の考えを予想して聞く) |
두개 다 사게요? |
| それじゃあ2つとも買ったら? |
그럼 두개 다 사요 |
| 駅で会ったら? |
역에 만나요. |
| それじゃあ電話したら? |
그럼 전화해요. |
| 電話してみてよ |
전화 해봐요. |
| 電話してみてください |
전화 해보세요 |
| それじゃあ図書館で会ったら? |
그럼 도서관에서 만나요 |
| 2個買ったら? |
둘다 사요 |
| 2つとも買ったら? |
두개 다 사요? |
| 何個買ったの? |
몆개 샀어요? |
| 2個買いました |
두개 샀어요 |
| 結局どんなの買ったの? |
결국 어떤걸로 샀어요? |
| 2つとも買いました |
두개다 샀어요 |
| 思い切って |
큰맘 먹고 |
| 2つとも同じだよ |
둘다 똑 같아요 |
| どんなもので |
어떤것으로 |
| それで |
그것으로 |
| そんなもので |
그건것으로 |
| それじゃ2つとも注文したら? |
그럼 둘다 시켜요 |
| あとで注文します |
나중에 시킬게요 |
| 負担だ |
부담스럽다 |
| もう一人来たら注文します |
한사람 더 오면 시킬게요 |
| 駐車場がなくて大変でした(精神的に) |
주차장이 없어서 힘들었어요 |
| 駐車場がなくて大変でした(肉体的に) |
주차장이 없어서 혼났어요 |
| 駐車場がなくてぐるぐる回りました |
주차장이 없어서 뱅글뱅글 돌았어요 |
| 駐車場がなくて行ったり来たりしました |
주차장이 없어서 왔다갔다 했어요 |
| 回したらいいです |
돌리면 돼요 |
| 回してみたら? |
돌래보세요 |
| 日本でも昔はダイヤル式(回転式)の電話でした |
일본도 옛날에는 돌리는 전화 였어요 |
| 私は毎日公園を二周回ります |
저는 매일 공원을 두 마퀴씩 돌아요 |
| 近所を一周回ってきました |
금저를 한바퀴 돌았어요 |
| どこ行ってたの? |
어디 갔다와요? |
| 家にいても苦しいので近所をぐるっと回ってきました |
짐에 있어도 답답해서 동네 한바퀴 돌고 왔어요 |
| ホテルの周りを一周回ってみたの |
호텔 금저 한바퀴 돌아봤어요 |
| 一周も回れません |
한바퀴도 못돌아요 |
| 一周です |
한바퀴요 |
| この服どう? |
이옷 어때요? |
| 一回まわってみて |
한번 돌아봐요 |
| きれいねえ |
예쁘네요 |
| 安物です |
싸구려예요 |
| 安っぽい同情しないで |
싸구려 동정하지마 |
| バーゲン品 |
싸구려 |
| マンゴー嫌いな人いるんですか? |
망고 싫어하는 사람도 있어요? |
| 最近新婚旅行ベトナムに行く人多いですよ |
요즘 신혼여행으로 베트남에 가는 사람들 많아요 |
| 整形手術する人多いですよ |
성형 수술하는 사람들 많아요 |
| ドラマ観ながら泣く男性どう思います? |
드라마 보면서 우는 남자 어때요? /어떻게 생각해요? |
| 時によって違う |
때다라 틀러요 |
| あんまり好きじゃない |
별로 안좋아요 |
| 昔は女性は家で家事ばかりする人が好きでした |
옛날에는 여자는 집에서 살림만 하는 사람이 좋아했어요 |
| 韓国も大学を卒業しても就職できなくて家でゴロゴロしている人多いです |
한국도 대학 졸업하고도 취직 못해서 집어서 빌둥거리는 사람들 많아요 |
| ぶらぶらする |
빈둥거리다 |
| 韓服一回着てみてもいいですか? |
한복 함번 입어 봐도돼요? |
| どれですか? |
어느 것이에요? |
赤い色のです
|
빨간색이요 |
| ピンクのです |
핑크요 |
| 緑のです |
녹색이요 |
| ~ですか?(疑問) |
이에요?/예요? |
| 世の中には悪い人より良い人の方が多いです |
세상에는 나쁜사람들 보다 좋은 사람들이 더 많아요 |
| エアコンがあっても使わない人多いですよ |
에어컨 있어도 안쓰는 사람 많아요 |
| エアコンがあっても使わない |
에어컨 있어도 안써요 |
| ガソリン代が上がったので海外旅行に行かない人が多いそうです |
가솔린 값이 올라서 해외여행 안가는 사람들이 많대요 |
| 暇な人ここにもいるねえ |
한간한 사람 여기도 있네 |
| 宮崎に来た記念に買うつもり? |
미야자키 온 기념으로 사게요? |
| 暇になる |
한가해지다 |
| もう寝るの? |
벌써 자게요? |
| 先に寝るの? |
먼저 자게요? |
| ただ見るだけ |
그냥 봐요 |
| もう少し安くしてくれたら買おうかな |
소금 더 깎아주면 살꺼해요 |
| 買います |
사게요 |
| 買います |
살레요 |
| 買うつもりです |
살거예요 |
| ~ですか?(確認) |
요?/이요? |
| どの色ですか? |
무슨 색이요? |
| コムシンを一回はいてみてもいいですか? |
고무신 한번 신어 봐도돼요? |
| これじゃなくて小さいサイズないですか? |
이거말고 작은 사이즈 없어요? |
| 足袋をはいたら大きくないですよ |
버선 양말 신으면 안커요. |
| 今ははだしじゃないですか |
지금 매발 아잖아요
|